쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - As boas palavras custam pouco e valem muito
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
As boas palavras custam pouco e valem muito
본문
Évilla Campos
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
As boas palavras custam pouco e valem muito
제목
Verba bona parvo constant ...
번역
라틴어
Aneta B.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Verba bona parvo constant et multo valent.
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 6일 18:09
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 9월 2일 08:03
Efylove
게시물 갯수: 1015
I'm not sure about "pauca" et "multa". Why didn't you use the genitivus pretii, which seems perfect here?
I suggest:
"Verba parvi constant et magni valent"
2011년 9월 2일 09:27
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi dear! It's great you came back.
You know, I've been thinking about the sentence and wanted to change "pauca" et "multa" into "parvo" et "multo" cause the words usually appear in "ablativus pretii" with the verb "valere". What do you think?
2011년 9월 5일 15:17
Efylove
게시물 갯수: 1015
Ablativus pretii
2011년 9월 6일 17:34
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Great!
CC:
Efylove