Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - o senhor é meu pastor, nada me faltará!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
Texto
Enviado por
robiaggi
Idioma de origem: Português brasileiro
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
Título
Dominus pascit me nihil mihi deerit
Tradução
Latim
Traduzido por
frajofu
Idioma alvo: Latim
Dominus pascit me nihil mihi deerit
Notas sobre a tradução
Origem bÃblica (Salmos 23:1)
Último validado ou editado por
Francky5591
- 14 Janeiro 2007 20:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Dezembro 2006 01:02
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
canticum David? - that's not in the original (even though that's the source)
18 Dezembro 2006 07:58
frajofu
Número de Mensagens: 98
Canticum David - means "A song from David" and is written in front of the text - you are right, it wasn't in the portuguese text :-)
18 Dezembro 2006 16:27
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I understood - I took four years of Latin about 100 years ago ...
BTW, we call it "The Song of David" in English.
28 Abril 2009 15:44
marcioleandroleme
Número de Mensagens: 1
livrai-me de todo o mal, amém.
28 Abril 2009 18:02
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
Oi "Marcio..",
porque escreveu hoje o "livrai-me..." aqui?
Esta frase sua não combina-se com esta tradução não.
Com os melhores cumprimentos.