Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - o senhor é meu pastor, nada me faltará!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتينيفرنسيعبري

صنف جملة

عنوان
o senhor é meu pastor, nada me faltará!
نص
إقترحت من طرف robiaggi
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

o senhor é meu pastor, nada me faltará!

عنوان
Dominus pascit me nihil mihi deerit
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف frajofu
لغة الهدف: لاتيني

Dominus pascit me nihil mihi deerit
ملاحظات حول الترجمة
Origem bíblica (Salmos 23:1)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 14 كانون الثاني 2007 20:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 كانون الاول 2006 01:02

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
canticum David? - that's not in the original (even though that's the source)

18 كانون الاول 2006 07:58

frajofu
عدد الرسائل: 98
Canticum David - means "A song from David" and is written in front of the text - you are right, it wasn't in the portuguese text :-)

18 كانون الاول 2006 16:27

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I understood - I took four years of Latin about 100 years ago ...

BTW, we call it "The Song of David" in English.

28 أفريل 2009 15:44

marcioleandroleme
عدد الرسائل: 1
livrai-me de todo o mal, amém.

28 أفريل 2009 18:02

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Oi "Marcio..",

porque escreveu hoje o "livrai-me..." aqui?

Esta frase sua não combina-se com esta tradução não.

Com os melhores cumprimentos.