Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Francês - Tung zemër te dua shumë
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Tung zemër te dua shumë
Texto
Enviado por
dedefleur
Idioma de origem: Albanês
Tung zemër te dua shumë
Título
Salut
Tradução
Francês
Traduzido por
ambre
Idioma alvo: Francês
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Notas sobre a tradução
tung est le diminutif de tungjatjeta
Último validado ou editado por
Francky5591
- 18 Março 2007 22:05
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
15 Março 2007 21:22
ambre
Número de Mensagens: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 Março 2007 01:39
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 Março 2007 10:56
ambre
Número de Mensagens: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 Março 2007 20:51
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)