Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Frans - Tung zemër te dua shumë

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesFransEngelsSpaansHongaars

Categorie Zin

Titel
Tung zemër te dua shumë
Tekst
Opgestuurd door dedefleur
Uitgangs-taal: Albanees

Tung zemër te dua shumë

Titel
Salut
Vertaling
Frans

Vertaald door ambre
Doel-taal: Frans

Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Details voor de vertaling
tung est le diminutif de tungjatjeta
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 18 maart 2007 22:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 maart 2007 21:22

ambre
Aantal berichten: 6
shurn!!!!non non c'est shumë

16 maart 2007 01:39

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"...

18 maart 2007 10:56

ambre
Aantal berichten: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"

18 maart 2007 20:51

Francky5591
Aantal berichten: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)