Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Prancūzų - Tung zemër te dua shumë
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Tung zemër te dua shumë
Tekstas
Pateikta
dedefleur
Originalo kalba: Albanų
Tung zemër te dua shumë
Pavadinimas
Salut
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
ambre
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Pastabos apie vertimą
tung est le diminutif de tungjatjeta
Validated by
Francky5591
- 18 kovas 2007 22:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 kovas 2007 21:22
ambre
Žinučių kiekis: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 kovas 2007 01:39
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 kovas 2007 10:56
ambre
Žinučių kiekis: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 kovas 2007 20:51
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)