Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Французька - Tung zemër te dua shumë
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Tung zemër te dua shumë
Текст
Публікацію зроблено
dedefleur
Мова оригіналу: Албанська
Tung zemër te dua shumë
Заголовок
Salut
Переклад
Французька
Переклад зроблено
ambre
Мова, якою перекладати: Французька
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Пояснення стосовно перекладу
tung est le diminutif de tungjatjeta
Затверджено
Francky5591
- 18 Березня 2007 22:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Березня 2007 21:22
ambre
Кількість повідомлень: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 Березня 2007 01:39
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 Березня 2007 10:56
ambre
Кількість повідомлень: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 Березня 2007 20:51
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)