Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Francuski - Tung zemër te dua shumë

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiFrancuskiEngleskiŠpanjolskiMađarski

Kategorija Rečenica

Naslov
Tung zemër te dua shumë
Tekst
Poslao dedefleur
Izvorni jezik: Albanski

Tung zemër te dua shumë

Naslov
Salut
Prevođenje
Francuski

Preveo ambre
Ciljni jezik: Francuski

Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Primjedbe o prijevodu
tung est le diminutif de tungjatjeta
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 18 ožujak 2007 22:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 ožujak 2007 21:22

ambre
Broj poruka: 6
shurn!!!!non non c'est shumë

16 ožujak 2007 01:39

Francky5591
Broj poruka: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"...

18 ožujak 2007 10:56

ambre
Broj poruka: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"

18 ožujak 2007 20:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)