Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Френски - Tung zemër te dua shumë
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Tung zemër te dua shumë
Текст
Предоставено от
dedefleur
Език, от който се превежда: Албански
Tung zemër te dua shumë
Заглавие
Salut
Превод
Френски
Преведено от
ambre
Желан език: Френски
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Забележки за превода
tung est le diminutif de tungjatjeta
За последен път се одобри от
Francky5591
- 18 Март 2007 22:05
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Март 2007 21:22
ambre
Общо мнения: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 Март 2007 01:39
Francky5591
Общо мнения: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 Март 2007 10:56
ambre
Общо мнения: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 Март 2007 20:51
Francky5591
Общо мнения: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)