Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-法语 - Tung zemër te dua shumë

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语法语英语西班牙语匈牙利语

讨论区 句子

标题
Tung zemër te dua shumë
正文
提交 dedefleur
源语言: 阿尔巴尼亚语

Tung zemër te dua shumë

标题
Salut
翻译
法语

翻译 ambre
目的语言: 法语

Salut mon coeur je t'aime beaucoup
给这篇翻译加备注
tung est le diminutif de tungjatjeta
Francky5591认可或编辑 - 2007年 三月 18日 22:05





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 15日 21:22

ambre
文章总计: 6
shurn!!!!non non c'est shumë

2007年 三月 16日 01:39

Francky5591
文章总计: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"...

2007年 三月 18日 10:56

ambre
文章总计: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"

2007年 三月 18日 20:51

Francky5591
文章总计: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)