主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿尔巴尼亚语-法语 - Tung zemër te dua shumë
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Tung zemër te dua shumë
正文
提交
dedefleur
源语言: 阿尔巴尼亚语
Tung zemër te dua shumë
标题
Salut
翻译
法语
翻译
ambre
目的语言: 法语
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
给这篇翻译加备注
tung est le diminutif de tungjatjeta
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 三月 18日 22:05
最近发帖
作者
帖子
2007年 三月 15日 21:22
ambre
文章总计: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
2007年 三月 16日 01:39
Francky5591
文章总计: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
2007年 三月 18日 10:56
ambre
文章总计: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
2007年 三月 18日 20:51
Francky5591
文章总计: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)