Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Albaani-Ranska - Tung zemër te dua shumë
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Tung zemër te dua shumë
Teksti
Lähettäjä
dedefleur
Alkuperäinen kieli: Albaani
Tung zemër te dua shumë
Otsikko
Salut
Käännös
Ranska
Kääntäjä
ambre
Kohdekieli: Ranska
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Huomioita käännöksestä
tung est le diminutif de tungjatjeta
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 18 Maaliskuu 2007 22:05
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Maaliskuu 2007 21:22
ambre
Viestien lukumäärä: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 Maaliskuu 2007 01:39
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 Maaliskuu 2007 10:56
ambre
Viestien lukumäärä: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 Maaliskuu 2007 20:51
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)