Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-프랑스어 - Tung zemër te dua shumë

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어프랑스어영어스페인어헝가리어

분류 문장

제목
Tung zemër te dua shumë
본문
dedefleur에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Tung zemër te dua shumë

제목
Salut
번역
프랑스어

ambre에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Salut mon coeur je t'aime beaucoup
이 번역물에 관한 주의사항
tung est le diminutif de tungjatjeta
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 18일 22:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 15일 21:22

ambre
게시물 갯수: 6
shurn!!!!non non c'est shumë

2007년 3월 16일 01:39

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"...

2007년 3월 18일 10:56

ambre
게시물 갯수: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"

2007년 3월 18일 20:51

Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)