Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Albansk-Fransk - Tung zemër te dua shumë
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Tung zemër te dua shumë
Tekst
Tilmeldt af
dedefleur
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk
Tung zemër te dua shumë
Titel
Salut
Oversættelse
Fransk
Oversat af
ambre
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Salut mon coeur je t'aime beaucoup
Bemærkninger til oversættelsen
tung est le diminutif de tungjatjeta
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 18 Marts 2007 22:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Marts 2007 21:22
ambre
Antal indlæg: 6
shurn!!!!non non c'est shumë
16 Marts 2007 01:39
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta"
...
18 Marts 2007 10:56
ambre
Antal indlæg: 6
tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut"
18 Marts 2007 20:51
Francky5591
Antal indlæg: 12396
OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous)