Traducció - Albanès-Francès - Tung zemër te dua shumëEstat actual Traducció
Categoria Frase | Tung zemër te dua shumë | | Idioma orígen: Albanès
Tung zemër te dua shumë |
|
| | TraduccióFrancès Traduït per ambre | Idioma destí: Francès
Salut mon coeur je t'aime beaucoup | | tung est le diminutif de tungjatjeta |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 18 Març 2007 22:05
Darrer missatge | | | | | 15 Març 2007 21:22 | | ambreNombre de missatges: 6 | shurn!!!!non non c'est shumë | | | 16 Març 2007 01:39 | | | Et ça veut dire quoi, "tungjatjeta"?
Parceque si c'est un nom, il faut mettre une capitale ("Tungjatjeta" ... | | | 18 Març 2007 10:56 | | ambreNombre de missatges: 6 | tungjatjeta c'est "salutations"
tung c'est "salut" | | | 18 Març 2007 20:51 | | | OK, merci! Note qu'il prend tout de même une capitale, vu qu'il est au début du texte...
Tungjatjeta, c'est "bonjour" ou ça peut vouloir dire "bonjour" et "au revoir"? (comme "salut" chez nous) |
|
|