Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Italiano - Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Texto
Enviado por
lorddidio
Idioma de origem: Português brasileiro
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,
mesmo nao sabendo teu idioma meu coracao fala a lingua dos apaixonados !
Título
Ti amo Menininha, voglio stare sempre con te,
Tradução
Italiano
Traduzido por
nava91
Idioma alvo: Italiano
Ti amo piccola, voglio stare sempre con te,
anche se non so la tua lingua il mio cuore parla la lingua degli innamorati!
Notas sobre a tradução
"Menininha" could be a person's name, but it's more probably that's a "diminutiv"
Último validado ou editado por
Xini
- 21 Abril 2007 08:32
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
20 Abril 2007 12:25
Xini
Número de Mensagens: 1655
Nava, Menininha non è la nostra su Cucumis, non penso sia un nome proprio...dovrebbe essere il diminutivo di bambina
E apaixonados non penso sia appassionati...dovrebbe essere Innamorati
controlla se vuoi
20 Abril 2007 12:34
Menininha
Número de Mensagens: 545
Menininha è il diminutivo di bambina ...
Deve essere un nick romantico!
Io penso che potesse tradurre in note.
20 Abril 2007 12:41
Xini
Número de Mensagens: 1655
"Io penso che potesse tradurre in note."
???
20 Abril 2007 13:00
Menininha
Número de Mensagens: 545
mio italiano non è così buono...
But what I mean is: I think the translate is good, let Menininha as a name. But translates the meaning of Menininha (diminutivo di bambina) in the notes.
20 Abril 2007 14:38
apple
Número de Mensagens: 972
Io penso che sia solo un vezzeggiativo, e che sia maiuscolo perchè è all'inizio della frase.
21 Abril 2007 07:58
Xini
Número de Mensagens: 1655
La penso come Apple