Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Италиански - Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Текст
Предоставено от
lorddidio
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,
mesmo nao sabendo teu idioma meu coracao fala a lingua dos apaixonados !
Заглавие
Ti amo Menininha, voglio stare sempre con te,
Превод
Италиански
Преведено от
nava91
Желан език: Италиански
Ti amo piccola, voglio stare sempre con te,
anche se non so la tua lingua il mio cuore parla la lingua degli innamorati!
Забележки за превода
"Menininha" could be a person's name, but it's more probably that's a "diminutiv"
За последен път се одобри от
Xini
- 21 Април 2007 08:32
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Април 2007 12:25
Xini
Общо мнения: 1655
Nava, Menininha non è la nostra su Cucumis, non penso sia un nome proprio...dovrebbe essere il diminutivo di bambina
E apaixonados non penso sia appassionati...dovrebbe essere Innamorati
controlla se vuoi
20 Април 2007 12:34
Menininha
Общо мнения: 545
Menininha è il diminutivo di bambina ...
Deve essere un nick romantico!
Io penso che potesse tradurre in note.
20 Април 2007 12:41
Xini
Общо мнения: 1655
"Io penso che potesse tradurre in note."
???
20 Април 2007 13:00
Menininha
Общо мнения: 545
mio italiano non è così buono...
But what I mean is: I think the translate is good, let Menininha as a name. But translates the meaning of Menininha (diminutivo di bambina) in the notes.
20 Април 2007 14:38
apple
Общо мнения: 972
Io penso che sia solo un vezzeggiativo, e che sia maiuscolo perchè è all'inizio della frase.
21 Април 2007 07:58
Xini
Общо мнения: 1655
La penso come Apple