Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Italia - Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
Teksto
Submetigx per
lorddidio
Font-lingvo: Brazil-portugala
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,
mesmo nao sabendo teu idioma meu coracao fala a lingua dos apaixonados !
Titolo
Ti amo Menininha, voglio stare sempre con te,
Traduko
Italia
Tradukita per
nava91
Cel-lingvo: Italia
Ti amo piccola, voglio stare sempre con te,
anche se non so la tua lingua il mio cuore parla la lingua degli innamorati!
Rimarkoj pri la traduko
"Menininha" could be a person's name, but it's more probably that's a "diminutiv"
Laste validigita aŭ redaktita de
Xini
- 21 Aprilo 2007 08:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Aprilo 2007 12:25
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Nava, Menininha non è la nostra su Cucumis, non penso sia un nome proprio...dovrebbe essere il diminutivo di bambina
E apaixonados non penso sia appassionati...dovrebbe essere Innamorati
controlla se vuoi
20 Aprilo 2007 12:34
Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
Menininha è il diminutivo di bambina ...
Deve essere un nick romantico!
Io penso che potesse tradurre in note.
20 Aprilo 2007 12:41
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
"Io penso che potesse tradurre in note."
???
20 Aprilo 2007 13:00
Menininha
Nombro da afiŝoj: 545
mio italiano non è così buono...
But what I mean is: I think the translate is good, let Menininha as a name. But translates the meaning of Menininha (diminutivo di bambina) in the notes.
20 Aprilo 2007 14:38
apple
Nombro da afiŝoj: 972
Io penso che sia solo un vezzeggiativo, e che sia maiuscolo perchè è all'inizio della frase.
21 Aprilo 2007 07:58
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
La penso come Apple