الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-إيطاليّ - Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,...
نص
إقترحت من طرف
lorddidio
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Menininha amo voce, quero sempre estar com voce,
mesmo nao sabendo teu idioma meu coracao fala a lingua dos apaixonados !
عنوان
Ti amo Menininha, voglio stare sempre con te,
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
nava91
لغة الهدف: إيطاليّ
Ti amo piccola, voglio stare sempre con te,
anche se non so la tua lingua il mio cuore parla la lingua degli innamorati!
ملاحظات حول الترجمة
"Menininha" could be a person's name, but it's more probably that's a "diminutiv"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Xini
- 21 أفريل 2007 08:32
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 أفريل 2007 12:25
Xini
عدد الرسائل: 1655
Nava, Menininha non è la nostra su Cucumis, non penso sia un nome proprio...dovrebbe essere il diminutivo di bambina
E apaixonados non penso sia appassionati...dovrebbe essere Innamorati
controlla se vuoi
20 أفريل 2007 12:34
Menininha
عدد الرسائل: 545
Menininha è il diminutivo di bambina ...
Deve essere un nick romantico!
Io penso che potesse tradurre in note.
20 أفريل 2007 12:41
Xini
عدد الرسائل: 1655
"Io penso che potesse tradurre in note."
???
20 أفريل 2007 13:00
Menininha
عدد الرسائل: 545
mio italiano non è così buono...
But what I mean is: I think the translate is good, let Menininha as a name. But translates the meaning of Menininha (diminutivo di bambina) in the notes.
20 أفريل 2007 14:38
apple
عدد الرسائل: 972
Io penso che sia solo un vezzeggiativo, e che sia maiuscolo perchè è all'inizio della frase.
21 أفريل 2007 07:58
Xini
عدد الرسائل: 1655
La penso come Apple