Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Polonês - A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholPolonês

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...
Texto
Enviado por do_ani
Idioma de origem: Espanhol

A LA MI**DA, REACCIONARIOS
ME LA SUDA TODO LO QUE PUEDAS LADRAR
SIEMPRE AMÉ LA LIBERTAD.

MIL MUERTOS MÁS, QUÉ MÁS DA, ES MI GUERRA
VOY A LANZAR MI ARSENAL A LA TIERRA
LOS MUERTOS LOS PONEN LOS DEMÁS, LA MISERIA
YO TENGO LICENCIA PÁ MATAR, A LA MI**DA !!
Notas sobre a tradução
"Mi**da" is a pretty offensive word, so I masked it.

Título
Na gówno
Tradução
Polonês

Traduzido por polacca
Idioma alvo: Polonês

Na gówno, reakcyjny
Męczy mnie wszystko co możesz wyszczekać
Zawsze kochałem wolność

Tysiąc zmarłych więcej, co więcej, to moja wojna
rzucę broń na ziemię
Umarli zasmucają innych (nie wiem jak inaczej ubrać to w słowa :))
Mam licencję na zabijanie, a na gówno
Notas sobre a tradução
Ciężko mi było ubrać to w słowa, sorki :)
Último validado ou editado por bonta - 28 Fevereiro 2008 19:16