Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-波兰语 - A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语波兰语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...
正文
提交 do_ani
源语言: 西班牙语

A LA MI**DA, REACCIONARIOS
ME LA SUDA TODO LO QUE PUEDAS LADRAR
SIEMPRE AMÉ LA LIBERTAD.

MIL MUERTOS MÁS, QUÉ MÁS DA, ES MI GUERRA
VOY A LANZAR MI ARSENAL A LA TIERRA
LOS MUERTOS LOS PONEN LOS DEMÁS, LA MISERIA
YO TENGO LICENCIA PÁ MATAR, A LA MI**DA !!
给这篇翻译加备注
"Mi**da" is a pretty offensive word, so I masked it.

标题
Na gówno
翻译
波兰语

翻译 polacca
目的语言: 波兰语

Na gówno, reakcyjny
Męczy mnie wszystko co możesz wyszczekać
Zawsze kochałem wolność

Tysiąc zmarłych więcej, co więcej, to moja wojna
rzucę broń na ziemię
Umarli zasmucają innych (nie wiem jak inaczej ubrać to w słowa :))
Mam licencję na zabijanie, a na gówno
给这篇翻译加备注
Ciężko mi było ubrać to w słowa, sorki :)
bonta认可或编辑 - 2008年 二月 28日 19:16