Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Pools - A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansPools

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...
Tekst
Opgestuurd door do_ani
Uitgangs-taal: Spaans

A LA MI**DA, REACCIONARIOS
ME LA SUDA TODO LO QUE PUEDAS LADRAR
SIEMPRE AMÉ LA LIBERTAD.

MIL MUERTOS MÁS, QUÉ MÁS DA, ES MI GUERRA
VOY A LANZAR MI ARSENAL A LA TIERRA
LOS MUERTOS LOS PONEN LOS DEMÁS, LA MISERIA
YO TENGO LICENCIA PÁ MATAR, A LA MI**DA !!
Details voor de vertaling
"Mi**da" is a pretty offensive word, so I masked it.

Titel
Na gówno
Vertaling
Pools

Vertaald door polacca
Doel-taal: Pools

Na gówno, reakcyjny
Męczy mnie wszystko co możesz wyszczekać
Zawsze kochałem wolność

Tysiąc zmarłych więcej, co więcej, to moja wojna
rzucę broń na ziemię
Umarli zasmucają innych (nie wiem jak inaczej ubrać to w słowa :))
Mam licencję na zabijanie, a na gówno
Details voor de vertaling
Ciężko mi było ubrać to w słowa, sorki :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door bonta - 28 februari 2008 19:16