Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Puola - A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaPuola

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...
Teksti
Lähettäjä do_ani
Alkuperäinen kieli: Espanja

A LA MI**DA, REACCIONARIOS
ME LA SUDA TODO LO QUE PUEDAS LADRAR
SIEMPRE AMÉ LA LIBERTAD.

MIL MUERTOS MÁS, QUÉ MÁS DA, ES MI GUERRA
VOY A LANZAR MI ARSENAL A LA TIERRA
LOS MUERTOS LOS PONEN LOS DEMÁS, LA MISERIA
YO TENGO LICENCIA PÁ MATAR, A LA MI**DA !!
Huomioita käännöksestä
"Mi**da" is a pretty offensive word, so I masked it.

Otsikko
Na gówno
Käännös
Puola

Kääntäjä polacca
Kohdekieli: Puola

Na gówno, reakcyjny
Męczy mnie wszystko co możesz wyszczekać
Zawsze kochałem wolność

Tysiąc zmarłych więcej, co więcej, to moja wojna
rzucę broń na ziemię
Umarli zasmucają innych (nie wiem jak inaczej ubrać to w słowa :))
Mam licencję na zabijanie, a na gówno
Huomioita käännöksestä
Ciężko mi było ubrać to w słowa, sorki :)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonta - 28 Helmikuu 2008 19:16