Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Польська - A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаПольська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...
Текст
Публікацію зроблено do_ani
Мова оригіналу: Іспанська

A LA MI**DA, REACCIONARIOS
ME LA SUDA TODO LO QUE PUEDAS LADRAR
SIEMPRE AMÉ LA LIBERTAD.

MIL MUERTOS MÁS, QUÉ MÁS DA, ES MI GUERRA
VOY A LANZAR MI ARSENAL A LA TIERRA
LOS MUERTOS LOS PONEN LOS DEMÁS, LA MISERIA
YO TENGO LICENCIA PÁ MATAR, A LA MI**DA !!
Пояснення стосовно перекладу
"Mi**da" is a pretty offensive word, so I masked it.

Заголовок
Na gówno
Переклад
Польська

Переклад зроблено polacca
Мова, якою перекладати: Польська

Na gówno, reakcyjny
Męczy mnie wszystko co możesz wyszczekać
Zawsze kochałem wolność

Tysiąc zmarłych więcej, co więcej, to moja wojna
rzucę broń na ziemię
Umarli zasmucają innych (nie wiem jak inaczej ubrać to w słowa :))
Mam licencję na zabijanie, a na gówno
Пояснення стосовно перекладу
Ciężko mi było ubrać to w słowa, sorki :)
Затверджено bonta - 28 Лютого 2008 19:16