Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-لهستانی - A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیلهستانی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
A LA MI**DA, REACCIONARIOS ME LA SUDA TODO LO...
متن
do_ani پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

A LA MI**DA, REACCIONARIOS
ME LA SUDA TODO LO QUE PUEDAS LADRAR
SIEMPRE AMÉ LA LIBERTAD.

MIL MUERTOS MÁS, QUÉ MÁS DA, ES MI GUERRA
VOY A LANZAR MI ARSENAL A LA TIERRA
LOS MUERTOS LOS PONEN LOS DEMÁS, LA MISERIA
YO TENGO LICENCIA PÁ MATAR, A LA MI**DA !!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Mi**da" is a pretty offensive word, so I masked it.

عنوان
Na gówno
ترجمه
لهستانی

polacca ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لهستانی

Na gówno, reakcyjny
Męczy mnie wszystko co możesz wyszczekać
Zawsze kochałem wolność

Tysiąc zmarłych więcej, co więcej, to moja wojna
rzucę broń na ziemię
Umarli zasmucają innych (nie wiem jak inaczej ubrać to w słowa :))
Mam licencję na zabijanie, a na gówno
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ciężko mi było ubrać to w słowa, sorki :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bonta - 28 فوریه 2008 19:16