Tradução - Sueco-Português brasileiro - Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnorEstado atual Tradução
Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnor | | Idioma de origem: Sueco
Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnor från Brasilien. Jag vill Köpa 800 frysfartyg till Brasilien. | | Recebi esta carta no meu trabalho. A carta veio sem remetente, o que me deixou bastante intrigada. Gostaria de receber a tradução em portugues ou ingles. I received this letter on my job. I'd like to receive the translation in Portuguese or English. Thanks. Obrigada |
|
| | | Idioma alvo: Português brasileiro
Olá! Eu quero ter seiscentas esposas Brasileiras. Eu quero comprar oitocentos barcos frigorÃficos para o Brasil. | | Pode ser "amantes" no lugar de esposas. |
|
Últimas Mensagens | | | | | 6 Novembro 2007 01:13 | | | Carta?
Muito estranho. Parece uma espécie de charada de mau gosto. |
|
|