Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Portuguès brasiler - Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasilerAnglès

Categoria Carta / E-mail - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnor
Text
Enviat per Cintia Brasil
Idioma orígen: Suec

Hejsan!
Jag vill ha 600 älskarinnor från Brasilien. Jag vill Köpa 800 frysfartyg till Brasilien.
Notes sobre la traducció
Recebi esta carta no meu trabalho. A carta veio sem remetente, o que me deixou bastante intrigada. Gostaria de receber a tradução em portugues ou ingles. I received this letter on my job. I'd like to receive the translation in Portuguese or English. Thanks. Obrigada

Títol
Olá!
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler

Olá!
Eu quero ter seiscentas esposas Brasileiras. Eu quero comprar oitocentos barcos frigoríficos para o Brasil.
Notes sobre la traducció
Pode ser "amantes" no lugar de esposas.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 6 Novembre 2007 12:21





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Novembre 2007 01:13

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Carta?
Muito estranho. Parece uma espécie de charada de mau gosto.