Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Португальский (Бразилия) - Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnor

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийПортугальский (Бразилия)Английский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hejsan! Jag vill ha 600 älskarinnor
Tекст
Добавлено Cintia Brasil
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Hejsan!
Jag vill ha 600 älskarinnor från Brasilien. Jag vill Köpa 800 frysfartyg till Brasilien.
Комментарии для переводчика
Recebi esta carta no meu trabalho. A carta veio sem remetente, o que me deixou bastante intrigada. Gostaria de receber a tradução em portugues ou ingles. I received this letter on my job. I'd like to receive the translation in Portuguese or English. Thanks. Obrigada

Статус
Olá!
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Olá!
Eu quero ter seiscentas esposas Brasileiras. Eu quero comprar oitocentos barcos frigoríficos para o Brasil.
Комментарии для переводчика
Pode ser "amantes" no lugar de esposas.
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 6 Ноябрь 2007 12:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Ноябрь 2007 01:13

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Carta?
Muito estranho. Parece uma espécie de charada de mau gosto.