Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Portuguès - Tu sais quoi, je t'aime aussi et tu me manques...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tu sais quoi, je t'aime aussi et tu me manques...
Text
Enviat per
clr
Idioma orígen: Francès
Tu sais quoi, je t'aime aussi et tu me manques mais la différence entre toi et moi c'est que moi je te montre mon amour au quotidien! Et après toi c'est ce qui me manque le plus!
Notes sobre la traducció
portugais du portugal
Títol
Sabes que mais? Eu também te amo
Traducció
Portuguès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Portuguès
Sabes que mais? Eu também te amo e sinto saudades tuas, mas a diferença entre nós é que eu demonstro-te o meu amor todos os dias! E depois de ti, é disso que mais sinto saudades!
Darrera validació o edició per
Sweet Dreams
- 23 Juny 2008 22:25
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Juny 2008 22:02
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Tu sais quoi
parece ter um ar de interrogação..
Algo como: Queres saber? Eu também te amo.....
22 Juny 2008 23:05
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Talvez:
sabes que mais?
22 Juny 2008 23:17
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Sabes que
mais? Eu
também te amo e sinto saudades
tuas
, mas a diferença entre nós é que eu demonstro-te
o
meu amor todos os dias! E depois de ti, é disso que mais sinto saudades!
23 Juny 2008 11:27
Lein
Nombre de missatges: 3389
Ou, mais lteralmente, 'sabes o que?'
se bem que nao altera o significado