Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-葡萄牙语 - Tu sais quoi, je t'aime aussi et tu me manques...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语葡萄牙语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
Tu sais quoi, je t'aime aussi et tu me manques...
正文
提交 clr
源语言: 法语

Tu sais quoi, je t'aime aussi et tu me manques mais la différence entre toi et moi c'est que moi je te montre mon amour au quotidien! Et après toi c'est ce qui me manque le plus!
给这篇翻译加备注
portugais du portugal

标题
Sabes que mais? Eu também te amo
翻译
葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 葡萄牙语

Sabes que mais? Eu também te amo e sinto saudades tuas, mas a diferença entre nós é que eu demonstro-te o meu amor todos os dias! E depois de ti, é disso que mais sinto saudades!
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 六月 23日 22:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 21日 22:02

Angelus
文章总计: 1227
Tu sais quoi parece ter um ar de interrogação..

Algo como: Queres saber? Eu também te amo.....

2008年 六月 22日 23:05

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Talvez: sabes que mais?

2008年 六月 22日 23:17

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Sabes que mais? Eu também te amo e sinto saudades tuas, mas a diferença entre nós é que eu demonstro-te o meu amor todos os dias! E depois de ti, é disso que mais sinto saudades!

2008年 六月 23日 11:27

Lein
文章总计: 3389
Ou, mais lteralmente, 'sabes o que?'
se bem que nao altera o significado