Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Hebreu - Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Text
Enviat per
nell
Idioma orígen: Alemany
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Títol
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
Traducció
Hebreu
Traduït per
nmish
Idioma destí: Hebreu
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
Darrera validació o edició per
milkman
- 25 Octubre 2008 22:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
16 Octubre 2008 01:42
milkman
Nombre de missatges: 773
Hi italo07, can I have an English bridge please for evaluation purposes?
CC:
italo07
25 Octubre 2008 11:16
milkman
Nombre de missatges: 773
iamfromaustria, Can I have an English bridge for translation purposes please?
CC:
iamfromaustria
25 Octubre 2008 12:39
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
"Now a God is dancing and goes through in myself."
It sounds a bit weird in German too, especially the part "and goes through in myself".
25 Octubre 2008 18:13
milkman
Nombre de missatges: 773
Thanks!
What do you think would be best? "Gets inside me" or "pass through me"?
25 Octubre 2008 18:15
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Actually, it's "... and passes through
in
me". As weird as it may sound...