Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Иврит - Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Tекст
Добавлено
nell
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Статус
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
Перевод
Иврит
Перевод сделан
nmish
Язык, на который нужно перевести: Иврит
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
Последнее изменение было внесено пользователем
milkman
- 25 Октябрь 2008 22:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Октябрь 2008 01:42
milkman
Кол-во сообщений: 773
Hi italo07, can I have an English bridge please for evaluation purposes?
CC:
italo07
25 Октябрь 2008 11:16
milkman
Кол-во сообщений: 773
iamfromaustria, Can I have an English bridge for translation purposes please?
CC:
iamfromaustria
25 Октябрь 2008 12:39
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"Now a God is dancing and goes through in myself."
It sounds a bit weird in German too, especially the part "and goes through in myself".
25 Октябрь 2008 18:13
milkman
Кол-во сообщений: 773
Thanks!
What do you think would be best? "Gets inside me" or "pass through me"?
25 Октябрь 2008 18:15
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Actually, it's "... and passes through
in
me". As weird as it may sound...