Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Heprea - Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaHeprea

Otsikko
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Teksti
Lähettäjä nell
Alkuperäinen kieli: Saksa

Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.

Otsikko
עכשיו רוקד אל ועובר בתוכי.
Käännös
Heprea

Kääntäjä nmish
Kohdekieli: Heprea

עכשיו רוקד אל ועובר בתוכי.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 25 Lokakuu 2008 22:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Lokakuu 2008 01:42

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Hi italo07, can I have an English bridge please for evaluation purposes?

CC: italo07

25 Lokakuu 2008 11:16

milkman
Viestien lukumäärä: 773
iamfromaustria, Can I have an English bridge for translation purposes please?

CC: iamfromaustria

25 Lokakuu 2008 12:39

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
"Now a God is dancing and goes through in myself."

It sounds a bit weird in German too, especially the part "and goes through in myself".

25 Lokakuu 2008 18:13

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Thanks!

What do you think would be best? "Gets inside me" or "pass through me"?

25 Lokakuu 2008 18:15

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Actually, it's "... and passes through in me". As weird as it may sound...