Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Немски-Иврит - Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Текст
Предоставено от
nell
Език, от който се превежда: Немски
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
Заглавие
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
Превод
Иврит
Преведено от
nmish
Желан език: Иврит
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
За последен път се одобри от
milkman
- 25 Октомври 2008 22:00
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Октомври 2008 01:42
milkman
Общо мнения: 773
Hi italo07, can I have an English bridge please for evaluation purposes?
CC:
italo07
25 Октомври 2008 11:16
milkman
Общо мнения: 773
iamfromaustria, Can I have an English bridge for translation purposes please?
CC:
iamfromaustria
25 Октомври 2008 12:39
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"Now a God is dancing and goes through in myself."
It sounds a bit weird in German too, especially the part "and goes through in myself".
25 Октомври 2008 18:13
milkman
Общо мнения: 773
Thanks!
What do you think would be best? "Gets inside me" or "pass through me"?
25 Октомври 2008 18:15
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Actually, it's "... and passes through
in
me". As weird as it may sound...