쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-히브리어 - Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
본문
nell
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Jetzt tanzt ein Gott und geht durch in mich.
제목
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
번역
히브리어
nmish
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어
עכשיו רוקד ×ל ועובר בתוכי.
milkman
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 25일 22:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 16일 01:42
milkman
게시물 갯수: 773
Hi italo07, can I have an English bridge please for evaluation purposes?
CC:
italo07
2008년 10월 25일 11:16
milkman
게시물 갯수: 773
iamfromaustria, Can I have an English bridge for translation purposes please?
CC:
iamfromaustria
2008년 10월 25일 12:39
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"Now a God is dancing and goes through in myself."
It sounds a bit weird in German too, especially the part "and goes through in myself".
2008년 10월 25일 18:13
milkman
게시물 갯수: 773
Thanks!
What do you think would be best? "Gets inside me" or "pass through me"?
2008년 10월 25일 18:15
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Actually, it's "... and passes through
in
me". As weird as it may sound...