Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - Please review agree to the terms of service
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Please review agree to the terms of service
Text
Enviat per
cinthia_schinaider
Idioma orígen: Anglès
Please review agree to the terms of service
Títol
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Portuguès brasiler
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Notes sobre la traducció
It should be: agreement
Darrera validació o edició per
goncin
- 19 Juliol 2008 19:40
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Juliol 2008 19:55
goncin
Nombre de missatges: 3706
"reveja" ->
"revise"
?
18 Juliol 2008 19:56
Angelus
Nombre de missatges: 1227
18 Juliol 2008 19:56
goncin
Nombre de missatges: 3706
"acordo" ->
"concordância"
18 Juliol 2008 21:56
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Please review (and) agree to...
Agree to
is used here with the same meaning as
accept
.
18 Juliol 2008 22:37
Angelus
Nombre de missatges: 1227
You may be right
If that is the case, this translation can be
rejected
I've made enough mistakes for one day!
But the English sucks