Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Please review agree to the terms of service

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Please review agree to the terms of service
Текст
Публікацію зроблено cinthia_schinaider
Мова оригіналу: Англійська

Please review agree to the terms of service

Заголовок
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Пояснення стосовно перекладу
It should be: agreement
Затверджено goncin - 19 Липня 2008 19:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Липня 2008 19:55

goncin
Кількість повідомлень: 3706
"reveja" -> "revise"?

18 Липня 2008 19:56

Angelus
Кількість повідомлень: 1227



18 Липня 2008 19:56

goncin
Кількість повідомлень: 3706
"acordo" -> "concordância"

18 Липня 2008 21:56

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Please review (and) agree to...

Agree to is used here with the same meaning as accept.


18 Липня 2008 22:37

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
You may be right

If that is the case, this translation can be rejected

I've made enough mistakes for one day!

But the English sucks