Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Please review agree to the terms of service

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Please review agree to the terms of service
テキスト
cinthia_schinaider様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Please review agree to the terms of service

タイトル
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
翻訳についてのコメント
It should be: agreement
最終承認・編集者 goncin - 2008年 7月 19日 19:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 18日 19:55

goncin
投稿数: 3706
"reveja" -> "revise"?

2008年 7月 18日 19:56

Angelus
投稿数: 1227



2008年 7月 18日 19:56

goncin
投稿数: 3706
"acordo" -> "concordância"

2008年 7月 18日 21:56

pirulito
投稿数: 1180
Please review (and) agree to...

Agree to is used here with the same meaning as accept.


2008年 7月 18日 22:37

Angelus
投稿数: 1227
You may be right

If that is the case, this translation can be rejected

I've made enough mistakes for one day!

But the English sucks