Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Please review agree to the terms of service

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Please review agree to the terms of service
Tекст
Добавлено cinthia_schinaider
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Please review agree to the terms of service

Статус
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Комментарии для переводчика
It should be: agreement
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 19 Июль 2008 19:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июль 2008 19:55

goncin
Кол-во сообщений: 3706
"reveja" -> "revise"?

18 Июль 2008 19:56

Angelus
Кол-во сообщений: 1227



18 Июль 2008 19:56

goncin
Кол-во сообщений: 3706
"acordo" -> "concordância"

18 Июль 2008 21:56

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Please review (and) agree to...

Agree to is used here with the same meaning as accept.


18 Июль 2008 22:37

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
You may be right

If that is the case, this translation can be rejected

I've made enough mistakes for one day!

But the English sucks