Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Please review agree to the terms of service
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Please review agree to the terms of service
Tekst
Opgestuurd door
cinthia_schinaider
Uitgangs-taal: Engels
Please review agree to the terms of service
Titel
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Angelus
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Details voor de vertaling
It should be: agreement
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
goncin
- 19 juli 2008 19:40
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 juli 2008 19:55
goncin
Aantal berichten: 3706
"reveja" ->
"revise"
?
18 juli 2008 19:56
Angelus
Aantal berichten: 1227
18 juli 2008 19:56
goncin
Aantal berichten: 3706
"acordo" ->
"concordância"
18 juli 2008 21:56
pirulito
Aantal berichten: 1180
Please review (and) agree to...
Agree to
is used here with the same meaning as
accept
.
18 juli 2008 22:37
Angelus
Aantal berichten: 1227
You may be right
If that is the case, this translation can be
rejected
I've made enough mistakes for one day!
But the English sucks