Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Please review agree to the terms of service
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Please review agree to the terms of service
Tekstas
Pateikta
cinthia_schinaider
Originalo kalba: Anglų
Please review agree to the terms of service
Pavadinimas
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Pastabos apie vertimą
It should be: agreement
Validated by
goncin
- 19 liepa 2008 19:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 liepa 2008 19:55
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"reveja" ->
"revise"
?
18 liepa 2008 19:56
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
18 liepa 2008 19:56
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"acordo" ->
"concordância"
18 liepa 2008 21:56
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Please review (and) agree to...
Agree to
is used here with the same meaning as
accept
.
18 liepa 2008 22:37
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
You may be right
If that is the case, this translation can be
rejected
I've made enough mistakes for one day!
But the English sucks