Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Brazil-portugala - Please review agree to the terms of service
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Please review agree to the terms of service
Teksto
Submetigx per
cinthia_schinaider
Font-lingvo: Angla
Please review agree to the terms of service
Titolo
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Rimarkoj pri la traduko
It should be: agreement
Laste validigita aŭ redaktita de
goncin
- 19 Julio 2008 19:40
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
18 Julio 2008 19:55
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"reveja" ->
"revise"
?
18 Julio 2008 19:56
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
18 Julio 2008 19:56
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"acordo" ->
"concordância"
18 Julio 2008 21:56
pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Please review (and) agree to...
Agree to
is used here with the same meaning as
accept
.
18 Julio 2008 22:37
Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
You may be right
If that is the case, this translation can be
rejected
I've made enough mistakes for one day!
But the English sucks