Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Please review agree to the terms of service
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Please review agree to the terms of service
Tekst
Podnet od
cinthia_schinaider
Izvorni jezik: Engleski
Please review agree to the terms of service
Natpis
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Angelus
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
Napomene o prevodu
It should be: agreement
Poslednja provera i obrada od
goncin
- 19 Juli 2008 19:40
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Juli 2008 19:55
goncin
Broj poruka: 3706
"reveja" ->
"revise"
?
18 Juli 2008 19:56
Angelus
Broj poruka: 1227
18 Juli 2008 19:56
goncin
Broj poruka: 3706
"acordo" ->
"concordância"
18 Juli 2008 21:56
pirulito
Broj poruka: 1180
Please review (and) agree to...
Agree to
is used here with the same meaning as
accept
.
18 Juli 2008 22:37
Angelus
Broj poruka: 1227
You may be right
If that is the case, this translation can be
rejected
I've made enough mistakes for one day!
But the English sucks