الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - Please review agree to the terms of service
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Please review agree to the terms of service
نص
إقترحت من طرف
cinthia_schinaider
لغة مصدر: انجليزي
Please review agree to the terms of service
عنوان
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Angelus
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Por favor, revise a concordância aos termos do serviço
ملاحظات حول الترجمة
It should be: agreement
آخر تصديق أو تحرير من طرف
goncin
- 19 تموز 2008 19:40
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 تموز 2008 19:55
goncin
عدد الرسائل: 3706
"reveja" ->
"revise"
?
18 تموز 2008 19:56
Angelus
عدد الرسائل: 1227
18 تموز 2008 19:56
goncin
عدد الرسائل: 3706
"acordo" ->
"concordância"
18 تموز 2008 21:56
pirulito
عدد الرسائل: 1180
Please review (and) agree to...
Agree to
is used here with the same meaning as
accept
.
18 تموز 2008 22:37
Angelus
عدد الرسائل: 1227
You may be right
If that is the case, this translation can be
rejected
I've made enough mistakes for one day!
But the English sucks