Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Serbi-Anglès - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Text
Enviat per
spirou17
Idioma orígen: Serbi
nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!
Títol
Don't make the same mistakes again, ...
Traducció
Anglès
Traduït per
maki_sindja
Idioma destí: Anglès
Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
Notes sobre la traducció
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 19 Setembre 2008 01:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
17 Setembre 2008 12:11
BORIME4KA
Nombre de missatges: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text