Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaGreka

Kategorio Esprimo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Teksto
Submetigx per spirou17
Font-lingvo: Serba

nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!

Titolo
Don't make the same mistakes again, ...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
Rimarkoj pri la traduko
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Septembro 2008 01:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Septembro 2008 12:11

BORIME4KA
Nombro da afiŝoj: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text