Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăGreacă

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Text
Înscris de spirou17
Limba sursă: Sârbă

nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!

Titlu
Don't make the same mistakes again, ...
Traducerea
Engleză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Engleză

Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
Observaţii despre traducere
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Septembrie 2008 01:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Septembrie 2008 12:11

BORIME4KA
Numărul mesajelor scrise: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text