ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-英語 - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
テキスト
spirou17
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!
タイトル
Don't make the same mistakes again, ...
翻訳
英語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
翻訳についてのコメント
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 19日 01:12
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 17日 12:11
BORIME4KA
投稿数: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text