Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-İngilizce - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Metin
Öneri
spirou17
Kaynak dil: Sırpça
nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!
Başlık
Don't make the same mistakes again, ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
maki_sindja
Hedef dil: İngilizce
Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 19 Eylül 2008 01:12
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Eylül 2008 12:11
BORIME4KA
Mesaj Sayısı: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text