Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Serbio-Inglés - svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
svaki odmor ima , ali uspomena za nama zauvek...
Texto
Propuesto por
spirou17
Idioma de origen: Serbio
nemoj praviti iste greske ponovo, zato dobro razm... kada hoces nekoga da pustis u svote srce!
Título
Don't make the same mistakes again, ...
Traducción
Inglés
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Inglés
Don't make the same mistakes again, that's why you have to reconsid... when you want to let someone inside your heart!
Nota acerca de la traducción
reconsid... = reconsider (that word is incomplete in the original too)
Última validación o corrección por
lilian canale
- 19 Septiembre 2008 01:12
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Septiembre 2008 12:11
BORIME4KA
Cantidad de envíos: 30
The title is not translated, it's the same as the beginning of the text