Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Finès - en ymmärrä näitä kahta lausetts
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
en ymmärrä näitä kahta lausetts
Text
Enviat per
emmis77
Idioma orígen: Suec
Nu är jag kanske inte vad du söker men jag gör en chansning. Vad skulle du tycka om att ha en hemlig älskare?
Títol
salainen rakastaja
Traducció
Finès
Traduït per
diecho
Idioma destí: Finès
En ole ehkä sitä, mitä etsit, mutta otan riskin. Mitä pitäisit siitä, että sinulla olisi salainen rakastaja?
Notes sobre la traducció
fråga chans = kysyä jotakuta seurustelemaan
Darrera validació o edició per
Maribel
- 16 Novembre 2008 14:44
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Novembre 2008 19:21
Maribel
Nombre de missatges: 871
"kokeilen mahdollisuuksiani" hmm, eikös tuossa tarkoiteta, että otan riskin tai että olen valmis ottamaan riskin???
8 Novembre 2008 21:05
diecho
Nombre de missatges: 33
Joo ehkä se on parempi